医薬翻訳者からホテル選びのアドバイスをもらった

フリーランスの医薬翻訳者は翻訳会社から仕事の依頼を受けていますが、
ホテルに泊まって翻訳することがあるようです。
医薬翻訳者からホテル選びのアドバイスをもらいました。
医薬翻訳者がホテルを選ぶ際に重視するのは、
室内にインターネットが接続してあることだそうです。

翻訳会社と連絡を取る際にも、インターネットは必須でしょう。
安いホテルだと、室内で使えないことがあるとのことです。
ほかには、タバコを吸わない人は、完全禁煙ルームを選んだ方がいいということでした。
ホテルには、「完全禁煙ルーム」と「消臭対応ルーム」があり、
後者だと喫煙ルームとして使われることがあるため、
タバコのニオイの消臭が不完全な場合があるようです。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です